Setări

Limbă
În viața profesională

Aici veți găsi câteva obiceiuri care vă vor ușura munca de zi cu zi.

Salutul, small talk și conversații

În Germania, oamenii spun „Hallo“ sau „Guten Tag“  ca salut.
În Bavaria, în loc de „Hallo“  este potrivit și „Grüß Gott“   iar în nordul Germaniei oamenii folosesc termenul  „Moin Moin“ .

Dezvoltarea relațiilor personale în munca de zi cu zi are nevoie de timp în Germania. Găsirea subiectului potrivit pentru discuții cu colegii nu pare întotdeauna ușoară. Cu toate acestea, în timp, veți dezvolta un simț pentru small talk. Întrucât majoritatea germanilor nu sunt vorbitori înzestrați, utilizarea acestei conversații poate îmbogați cu siguranță atmosfera de la locul de muncă și relația cu colegii.

Small talk nu este despre a fi deosebit de amuzant sau deștept, ci mai degrabă despre a vorbi cu ceilalți într-un mod prietenos și a face contact prin conversație. Small talk ajută la relaxare, în special în mediul profesional. A spune glume la bandă este destul de contraproductiv. Ar fi mai bine să ascultați cu atenție și să vă angajați în conversație cu referire la ceea ce a spus omologul vostru.

Subiecte populare despre care poate vorbi toată lumea ore în șir sunt, de exemplu, vremea, călătoriile, sporturile sau diverse hobby-uri. Probleme precum politica și religia, salariul sau veniturile sunt controversate și, prin urmare, ar trebui evitate. Într-o conversație cu prietenii, desigur, arată diferit.

Distanța fizică suficientă și un ton adecvat partenerului de conversație sunt, de asemenea, aspecte importante ale small talk-ului. Apropierea, îmbrățișările sau sărutările pe obraz sunt rezervate prietenilor și familiei, dar sunt nepotrivite în lumea muncii.

Adresare și comunicare în viața profesională

Stilul de comunicare din Germania este considerat direct. Așadar, nu o luați personal dacă colegii dvs. își exprimă direct îngrijorările sau opiniile. Comunicarea directă și expresia clară pot fi de mare avantaj.

Adresarea corectă și folosirea titlului unei persoane are o importanță deosebită în viata profesională germană. Partenerul dvs. de conversație are, de ex. o diplomă de doctorat, ar trebui să-i adresezi acest nume și prenumele său, adică „Herr Doktor Schmidt”. În general, în Germania se folosește pronumele de politețe, în special în viața profesională, cu persoane în vârstă sau cu superiorul dvs. Utilizarea prenumelui și „Du” este rezervată prietenilor și familiei. Cu toate acestea, dacă cineva vă cere să vă "tutuiţi" sau vă permite să omiteți titlul său, luați-l de la sine. Încearcă să fie deosebit de prietenos. Pentru o manevrare mai ușoară, pur și simplu urmați exemplul omologului dvs. în timpul prezentării.

De reținut: în Germania, „tutuirea” -" Du" la locul de muncă nu înseamnă neapărat că se dezvoltă o prietenie. Mulți germani separă strict viața privată și cea profesională.

Există, de asemenea, anumite reguli atunci când vorbiți la telefon: în Germania răspundeți cu prenumele și numele atunci când răspundeți la telefon. Se pune accent pe politețe , mai ales atunci când sunați pe cineva pe care nu îl cunoșteți.

Cultura muncii și a ședințelor

Cultura muncii: programul de lucru flexibil și așa-numita flexibilitate sunt din ce în ce mai frecvente în Germania. La un orar de lucru fix, trebuie acordată atenție punctualității. Dacă întârziați, informați-vă colegii și / sau superiorii și cereți-vă scuze.

Cultura ședințelor: trebuie acordată atenție punctualității și la întâlniri, deoarece orele de început și de încheiere fac parte din cultura ședințelor  în Germania. De asemenea, se respecta agenda și se scrie un proces-verbal.

Programări: în Germania este obișnuit să faci programări pentru a discuta probleme importante cu colegii. Pentru întrebări urgente și scurte, este cel mai bine să clarificați în prealabil cu colegii dvs. telefonic sau prin e-mail dacă există posibilitatea unei conversații. O vizită neanunțată la birou este destul de neobișnuită.

Petreceri de firmă

Cultura corporativă germană include petreceri de firmă mici sau uneori mai mari precum și excursii. Petrecerea anuală de Crăciun cu toți colegii este o parte integrantă a multor companii. Petrecerile se referă la socializarea cu colegii. Problemele profesionale nu joacă un rol important sau doar unul minor. Deși aceste evenimente nu sunt obligatorii, nerespectarea poate fi o expresie a dezinteresului față de echipă sau companie în ansamblu.

Pe lângă petrecerea de Crăciun, petrecerile de vară sau, mai ales în cetățile de carnaval de pe Rin și Main, în companie este organizată și o sărbătoare a carnavalului. În timp ce costumarea la birou, în timpul  de carnavalului în Köln poate fi normală, acest lucru ar fi inadecvat într-o regiune precum Bavaria.